Présence de l’hébreu sur le Passeport kabyle : « inutile de se focaliser sur un détail » (l’Anavad)

Taɛibrit deg umsineg aqbayli : "Ulayɣer nellummes ɣer yiwen ufatus" (Anavad)

,

Durant la journée d’hier 14 juin, un spécimen du passeport Kabyle a été dévoilé par l’Anavad. Alors que beaucoup de kabyles se sont réjouis de cette annonce, certains se sont interrogés quant à l’intérêt et la finalité de ce document alors que d’autres n’ont pas compris pourquoi faire figurer l’hébreu parmi les 4 langues visibles sur la couverture du passeport et qui sont : le Kabyle, le français, l’anglais et l’hébreu.

En effet, la présence de « la langue d’Israël » a fait polémique sur les réseaux sociaux. « Loin de la symbolique de ce passeport, je me demande que fait l’hébreu dessus ? » s’est notamment interrogé un internaute.

Pour l’Anavad, ce sont les détracteurs de l’idée d’indépendance qui alimenteraient cette polémique : « cet élément dont se saisissent certains adversaires du droit à l’autodétermination de la Kabylie, n’est rien à côté de cet acquis » s’est exprimé Hamid Ouanes, Ministre de l’administration de l’Anavad, dans un communiqué.

Le ministre a également précisé que « les 4 langues présentes sur le spécimen du passeport kabyle […] n’y sont qu’à titre indicatif […] le passeport définitif présentera au moins une vingtaine de langues dans ses pages descriptives », a-t-il assuré avant de conclure : « inutile de se focaliser sur un détail. L’essentiel est le passeport lui-même. »