Maxime Le Forestier : « Yidir isḥemmel tamurt taqbaylit d uɣṛef aqbayli i waṭas n yiṛumyen »
Dans une interview filmée qu’il a accordé au journaliste Rachid Arhab, le chanteur français Maxime Le Forestier s’est exprimé sur la disparition d’Idir et a raconté leur première rencontre : « C’est Brahim Izri qui m’a presenté à Idir »
« Ma condition est que je chante en kabyle et Idir chante en français »
Pour son album « identités », Idir a fait appel à Maxime Le Forestier pour interpréter avec lui et Brahim Izri la chanson « Tizi Ouzou ». Le chanteur français a accepté mais a posé une condition : il voulait chanter en kabyle et qu’Idir chante en français : « On avait jamais fait ça avant, ni l’un ni l’autre, Il (Idir) a accepté […] c’était une séance magnifique ! »
« Entre les kabyles et moi, un lien tout à fait particulier »
Le journaliste, d’origine Kabyle, explique à Maxime Le Forestier qu’à part lui, il ne connait aucune personne dont la langue maternelle n’est pas le kabyle, et qui parle cette langue aussi facilement : « Je sais, j’en suis extrêmement fier, ça crée entre les kabyles et moi, un lien tout à fait particulier qui m’est très précieux » réplique le chanteur.
« C’est pour ça qu’il avait une position particulière »
Maxime Le Forestier semble comprendre le combat de l’identité kabyle : « Les chanteurs kabyles n’ont pas seulement la mission de distraire, mais aussi celle de transmettre la langue, puisqu’elle a été interdite d’enseignement pendant longtemps, c’est pour ça qu’Idir avait une position particulière » explique le chanteur à Rachid Arhab.
« Il est profondément kabyle »
Durant toute la vidéo, Maxime a fait preuve d’une remarquable sympathie envers la culture Kabyle. Selon lui, il doit cela à Idir : « Il est profondément kabyle […] Il a réussi à faire aimer la Kabylie et le peuple Kabyle à beaucoup de français, dont moi »
Pour finir, Maxime Le Forestier n’exclue pas une éventuelle collaboration avec d’autres artistes afin de rendre hommage à Idir, et se dit prêt si l’occasion se présente.