S ttawil n tkebbanit tamarikanit Zoom, Tasdawit Tamaziɣr n Luṛup (European Amazigh University), tettkemmil deg leqdicat-ines s uncad n yimyura, isdawanen, agaggen, … i d-yettawin awal ɣef tsekla, idles, tasertit, akked tlufa iceɣben Tamazɣa s…
La littérature Kabyle s’enrichit de jour en jour. Le roman y prend une place à part entière et la gente féminine y est pour beaucoup ces dernières années. En effet, partis d’un précieux recensement effectué…
Ilmend n wass agraɣlan n tutlayt n tyemmat, i d-yettuɣalen di 21 furar n yal aseggas, ayendin d ahilen{programmes} n usfuggel i d-heggant tdukkliwin neɣ d tisudda n waṭas n temnaḍin di Tmurt. Ula i…
La région d’Isahliyen se situe en Kabylie maritime. Elle s’étend pratiquement de Tichy jusqu’à Kherrata dans le massif des Babors, voire un peu plus. On y parle tasahlit, un des dialectes de la langue Kabyle.…
Tsuffeɣ-d ussan-a tmarut tilemẓit Sabrina Xalifi, di teẓrigin tiliktrunikin lulu.com, yiwet n temɛayt tamecṭuḥt i ddemma n yigerdan s uzwel n « Imekdi{fidèle} Idumen ». Taqsiḍt-a i tura s teqbaylit, tusa-d s yiniten{couleurs} 100 %, akked wunuɣen{dessins}…
Zrin tura 8 n yiseggasen segmi i aɣ-yeǧǧa umseḍru{réalisateur} n usaru amezwaru s teqbaylit deg umezruy. Wa d Ɛebderreḥman Bugermuḥ{Abderrahmane Bouguermouh}, i d-ilulen deg yiwet n twacult tazwawt ideg ababat d aselmad, ma d tayemmat…
Ilmend n Yennayer 2971, isuffeɣ-d ucennay Ɛli Belḥut yiwen n uklip d amaynu s uzwel n « Yennayer ameggaz », swayes i d-yesbeyyen kra n wazalen i yeqqnen i tfuggla-a n yixef n useggas amaziɣ, abeɛda tamagit…
Après le concours du meilleur documentaire mettant en valeur Yennayer, la Direction de la culture de la wilaya de Tizi Ouzou s’intéresse cette fois-ci à la catégorie juvénile de la société, à savoir les enfants.…
C’est en écrivant des livres qu’on met en avant la valeur, l’importance et la richesse d’une langue. En effet, la littérature Kabyle a pris un essor considérable et le nombre de livres écrits en langue…
Au lieu de recourir au grec et au latin afin de former des concepts scientifiques et politiques, comme font toutes les langues du monde y compris l’arabe, ce qui aidera notre langue à se mettre…
L’ingénieur Mestafa Kamal, qui a réussi la prouesse de développer un premier modèle de reconnaissance vocale dédié à la langue Kabyle, revient dans cette interview sur son projet mais aussi sur l’importance de l’informatique dans le développement de notre langue.
Aḍebsi, Aẓawali, Ssenǧaq, …
Les Langues du bassin méditerranéen se sont échangées beaucoup de mots et cela est dû au contexte historique de cette région.